CHAPTER 24

Šuma je ponovo ležala pod snegom i ćutala pod svojim debelim, belim kaputom. Čulo se samo grakanje vrana, a tek tu i tamo dopiralo je uznemireno graktanje svrake ili stidljivi, nežni, cvrkutavi razgovori ptičica. Onda je mraz postao jači, i sve je utihnulo. Sada je od hladnoće i sam vazduh zazvonio.
Jednog jutra duboku tišinu razderao je lavež pasa.
Bio je to neprekidan, užurban lavež koji se brzo probijao kroz šumu, oštro, oštro i ratoborna dreka zbog kojeg je zvučao ludo.
U odaji ispod srušenog bukovog debla Bambi je podigao glavu i pogledao starijeg koji je ležao pored njega.
Starešina je odgovorio na Bambijev pogled. „Ništa, ništa što bi se nas moralo tiče.
Njih dvoje su ipak slušali.
Ležali su u svojoj odaji, imali su staro bukovo deblo kao zaštitni krov nad sobom, ledenu promaju je zadržavala visina snega, a splet žbunja ih je kao gusta mreža skrivao od svakog špijunskog oka.
Lajanje se približilo, ljutito, bez daha, usijano. To je mogao biti samo mali pas.
Bilo je sve bliže. Sada su mogli da čuju dahtanje dvostruko brže, a kroz ljuti lavež čuli su nežno režanje, kao od bola. Bambi se uznemirio, ali starešina je ponovo rekao: „Ništa ne treba da nas brine.
Ostali su mirni i tihi u toplini svog skrovišta, vireći da vide šta se dešava napolju.
Šuštanje u grančicama bivalo je sve bliže, sneg je pao sa grana dok su iznenada projurili, snežna prašina se digla sa zemlje.
Sada se moglo videti ko dolazi.
Kroz sneg i žbunje, kroz korenje i granje došla je, skačući i puzeći i klizeći, stara lisica.

Odmah za njom pas se probio. Bio je to veoma mali pas na kratkim nogama.
Jedna od prednjih nogu lisice je bila slomljena, a neposredno iznad preloma krzno je razderano. Držao je slomljenu nogu visoko ispred sebe, krv mu je curila iz rana, dah mu je šištao, oči su mu gledale daleko ispred sebe od užasa i napora koje je morao da uloži. Bila je van sebe od užasa i panike, bila je zbunjena i iscrpljena. Zamahnula je u pokretu zamahom, što je psa uplašilo tako da se odmaknuo nekoliko koraka.


Lisica je sela na zadnje noge. Nije mogla dalje. Podigla je upucanu prednju nogu na način koji je bio jadan, otvorenih usta, usisavajući obraze, pljunula je psa.
On, međutim, ni na trenutak nije ćutao. Njegov visoki, kreštavi glas sada je postao potpuniji i dublji. “Ovde!” On je vikao. Evo! Ovde je! Evo! Evo! Evo!“ Nije vikao na lisicu, u tom trenutku uopšte nije razgovarao sa njom, već je jasno dozivao nekog drugog ko je još bio daleko.

Bambi i starešina su bili svesni da je pas dozivao Njega.
I lisica je to znala. Krv je sada šikljala iz njeniih grudi u sneg i stvarala nežno paprenu, grimiznu mrlju na ledeno-belom sloju.
Činilo se da je lisica imala blagi napad. Njena slomljena prednja noga nije imala snage i potonula je, ali kada je dodirnula hladni sneg, kroz nju je probio gorući bol. Uporno  je podizala i držala, drhteći, u vazduhu ispred sebe.
„Ostavi me na miru...“ počela je da govori. "Ostavi me na miru ...". Govorila je tiho i molećivo. Bila je veoma tupa i obeshrabrena.
"Ne! Ne! Ne!" pas joj uzvrati zlobnim urlikom.
„Preklinjem te...” rekla je lisica, „ne mogu dalje... imala sam to.. samo me pusti... pusti me kući... pusti me bar da umrem u miru ..."
"Ne! Ne! Ne!" pas je zavijao.
Lisica ga je još jače molila. „Ali mi smo u srodstvu...“, jadala se ona, „mi smo skoro braća... pusti me kući... pusti me da umrem među svojim narodom... mi... mi smo skoro braća... . ti i ja ...".
"Ne! Ne! Ne!" reče pas uzbuđeno.Sada je lisica sedela uspravno. Njenaa ljupka šiljasta njuška spustila se do krvavih grudi, oči su joj se podigle i zurile u psa pravo u njegovo lice. Sasvim drugačijim glasom, kontrolišući sebe, tužna i ogorčena, zarežala je: „Zar se ne stidiš sebe...? Ti izdajice!”
"Ne! Ne! Ne!" viknuo je pas.
Lisica je, međutim, nastavila. „Ti prebegljo... ti prebegu!” Njeno razderano telo postalo je ukočeno od mržnje i prezira. „Ti si samo Njegov poslušnik“, prosiktala je. „Ti jadni... tražiš nas tamo gde nas On nije mogao naći... progoniš nas na mestima do kojih On ne može doći... privodiš nas..., a svi smo ti rođaci ...prijaviš me, a ti i ja smo skoro braća ... i samo stojiš tu ... zar se ne stidiš sebe?"
Odjednom su se oko njih začuli mnogi glasni, novi glasovi.

"Izdajnik!" zovu svrake sa drveća.
Krvnik!” vrisnu šojke.
“Jadno!” zacvilila je lasica.
“Prebjeg!” pljunu porčić.

Resko šištanje i škripa dopirala su sa svih drveća i žbunja, a iz vazduha je dopirala škripa vrana, „ubico!” Svi su požurili blizu, svi su slušali svađu sa drveća iznad ili iz sigurnog skrovišta na zemlji. Gađenje koje je izrazila lisica oslobodilo je staro, gorko gađenje koje su svi osećali, a krv koja je parala na snegu na njima razbesnela ih je i izgubila svu rezervu.
Pas je pogledao oko sebe. "Vi!" zvao je. "Šta vi hoćete? Šta vi znate o tome? O čemu govorite? Svi vi pripadate njemu, kao što ja pripadam njemu! Ali ja... pa ja ga volim , molim mu se! Ja mu služim ! Ali ti, ti ne znaš da je on glavni'. Žalosni ste, ne možete da se pobunite protiv njega? „On je svemogući! „On je iznad svih nas! Sve što imate dolazi od njega! Sve što raste i živi, sve dolazi od „Njega“. Pas se tresao od besa.

"Izdajnik!" — vrisnula je veverica.
"Da!" siknula je lisica. „Ti si izdajnik. Niko osim tebe ... ti si jedini ...!"
Plesali su u samopravednom gnevu. "Ja sam jedini ...? Vi lažovi! Mislite li da nema mnogo drugih koji su sa njim...? Konj ... krave ... jagnje ... kokoške ... i neki od svih vas, sve vaše vrste, ima gomila onih koji su sa njim, koji mu se mole ... i služe mu!”
Gomila!” siktala je lisica puna bezgraničnog prezira.
Pas se više nije mogao kontrolisati i bacio se na lisičino grlo. Režući, pljućući, dahćući, divlji i glasni valjali su se po snegu, škljocajući se, kosa je letela, sneg je leteo, letele fine kapi krvi. Ali lisica nije mogla dugo da održi borbu. Posle samo nekoliko sekundi ležala je na leđima, pokazala bledi stomak, trzala se, ispružila se i umrla.
Pas je još nekoliko puta protresao, pa je spustio u nagomilani sneg, stao raširenih nogu i još jednom punim, dubokim glasom povikao: „Eto! Tamo! Eno ga!"

Ostali su se zgrozili i pobegli na sve strane.
„Užasno...“ rekao je Bambi u svojoj odaji starešini.
„Najgore od svega“, odgovorio je starešina, „je što oni veruju u ono što je pas upravo rekao. Oni u to veruju, žive životom punim straha, mrze Ga i mrze sebe... i ubijaju se zbog njega.”

CHAPTER 25